jezyk
- Ten niezwykły sennik, napisany ponad 100 lat temu, odkryje przed tobą tajemnice 12 000 marzeń sennych - zaktualizowanych przez światowej klasy medium! Ta wyjątkowa książka to twój przewodnik do rozwoju osobistego poprzez zrozumienie swojego umysłu podświadomego. Dowiesz się, jak świadomość podczas snu może wpływać na twoje życie poprzez interpretację snów. Poznasz powody związane z koszmarami sennymi,...
Data dostępności:
Data publikacji:
- Ten niezwykły sennik, napisany ponad 100 lat temu, odkryje przed tobą tajemnice 12 000 marzeń sennych – zaktualizowanych przez światowej klasy medium! Ta wyjątkowa książka to twój przewodnik do rozwoju osobistego poprzez zrozumienie swojego umysłu podświadomego. Dowiesz się, jak świadomość podczas snu może wpływać na twoje życie poprzez interpretację snów. Poznasz powody związane z koszmarami sennymi,...
Data dostępności:
Data publikacji:
- Dając wgląd w bliską i nieco dalszą przyszłość, odpowiadając na trudne pytania czy też rozwiewając wątpliwości dotyczące życia osobistego i zawodowego, karty Tarota są niczym klucz otwierający wszystkie drzwi. Dzięki tej książce dowiesz się, jak czytać karty Tarota i poznasz zasady wróżenia z nich. Zgłębisz sens pradawnych symboli Wielkich i Małych Arkanów, uniwersalnych wróżb i nauczysz się najpopularniejszych...
Data dostępności:
Data publikacji:
- W tym poradniku znajdziesz szereg informacji, które pozwolą Ci na pogłębienie oraz uporządkowanie podstawowej wiedzy astrologicznej. Nauczysz się i zrozumiesz wiele pojęć astrologicznych, a Autorka skłoni Cię do poszerzenia wiedzy z tej dziedziny. Dzięki wyjątkowym informacjom zawartym w tym poradniku dowiesz się wszystkiego na temat położenia wierzchołków domów w znakach Zodiaku należących do...
Data dostępności:
Data publikacji:
- Przepiękny przekład Starego Testamentu na język polski wykonany przez jezuitę, ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Tak zwana Biblia Wujka pełniła rolę podstawowego polskiego przekładu katolickiego przez 367 lat. Język przekładu Wujka cechuje prostota, a jednocześnie poetycki, namaszczony styl.
Data dostępności:
Data publikacji:
- Przepiękny przekład Nowego Testamentu na język polski wykonany przez jezuitę, ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Tak zwana Biblia Wujka pełniła rolę podstawowego polskiego przekładu katolickiego przez 367 lat. Język przekładu Wujka cechuje prostota, a jednocześnie poetycki, namaszczony styl.
Data dostępności:
Data publikacji:
- Modlitwy za dusze w czyśćcu cierpiące. Jest to fragment starego modlitewnika z połowy XIX wieku. Język i pisownia zostały nieznacznie uwspółcześnione, nie zmieniono jednak ani treści, ani sensu.
Data dostępności:
Data publikacji:
- Wykład nauki chrześcijańskiej ułożony z rozkazu Klemensa VIII Papieża przez kardynała Roberta Bellarmina. Na język polski przełożył ks. Aleksander Jełowickina język polski przełożył ks. Aleksander Jełowicki. Robert Bellarmin, właściwie po włosku Roberto Francesco Bellarmino (1542-1621) - włoski jezuita, kardynał, inkwizytor. Święty Kościoła katolickiego i doktor Kościoła. Pisarz kościelny, autor licznych...
Data dostępności:
Data publikacji:
- Czy rozumienie przypomina rozmowę, widzenie, czy taniec? Czy istnieje język doskonały? Czym jest interpretacja? Czy poza jej granicami leży tylko nonsens? Granice interpretacji to książka, która odpowiada na pytanie, dlaczego w świecie komunikacji jesteśmy skazani na interpretację. Autor, posiłkując się ustaleniami współczesnych nauk kognitywnych i teorii ewolucji, a także czerpiąc z tradycji...
Data dostępności:
Data publikacji:
- Wykład nauki chrześcijańskiej ułożony z rozkazu Klemensa VIII Papieża przez kardynała Roberta Bellarmina. Na język polski przełożył ks. Aleksander Jełowickina język polski przełożył ks. Aleksander Jełowicki. Robert Bellarmin, właściwie po włosku Roberto Francesco Bellarmino (1542-1621) – włoski jezuita, kardynał, inkwizytor. Święty Kościoła katolickiego i doktor Kościoła. Pisarz kościelny, autor licznych...
Data dostępności:
- Książka skupia się na najważniejszych kwestiach mistyki oświecenia, przekładając je na współczesny język psychologii transpersonalnej. Celem tej pracy jest pomóc Ci zrozumieć prawdy względne w odniesieniu do tych absolutnych. Autor zachęca do niepoddawania się dogmatom, ale do własnej kontemplacji i poszukiwania prawdy. Nie jest to typowa praca naukowa spotykana w środowisku akademickim, ale raczej...
Data dostępności:
Data publikacji:
- ‘Sen Scypiona’ – opowiadanie autorstwa Marka Tulliusza Cycerona o eschatologicznej wizji sennej Scypiona Afrykańskiego Młodszego. Cyceron napisał je jako zakończenie wielkiego dzieła „O Rzeczypospolitej”, z którego przetrwały tylko fragmenty. Sen Scypiona w rękopisach średniowiecznych zachował się jako osobny utwór. (za Wikipedią). Na język polski z łacińskiego przełożył i uwagami objaśnił Henryk ...
Data dostępności:
Data publikacji:
- Ta niewielka książeczka przetłumaczona na 120 języków świata, zawdzięcza swoją poczytność temu, ze prowadzi do osobistego kontaktu z Bogiem, a przez to do wewnętrznego pokoju. W sposób przystępny wyjaśnia najpiękniejszą i najważniejszą dla zbawienia człowieka naukę Pisma Świętego - o zbawieniu z łaski przez wiarę, która jest konieczna dla prawdziwego poczucia szczęścia.
Data dostępności:
Data publikacji:
- Co nas czeka po śmierci? Jak wygląda niebo? Jak żyjemy, gdy już umrzemy? Na pytania Aliny Petrowej-Wasilewicz o życie wieczne niezwykle ciekawie i odkrywczo odpowiada znany i ceniony duszpasterz, 95-letni dominikanin o. Joachim Badeni. Ogromne doświadczenie życiowe, wiedza teologiczna, bardzo przenikliwe myślenie, prosty język trafiający do czytelników i pogłębiona refleksja na tematy ostateczne, to...
Data dostępności:
Data publikacji:
- UWAGA! e-book jest skanem zapisanym w formacie PDF. Plik pdf uniemożliwia przeszukiwanie i kopiowanie tekstu Pełny XIX-wieczny przekład na język polski autorstwa Ignacego Pietraszewskiego. Dzieło Pietraszewskiego wydane było w ramach wydawnictwa zeszytowego i składało się z trzech tomów. Tom IXV (Berlin 1857) przedstawia pierwsze 8 rozdziałów Księgi Wendidat, składa się z perskiego oryginału księgi...
Data dostępności:
Data publikacji:
- Biblia Gdańska to przekład Biblii na język polski jaki w roku 1632 wspólnie przygotowali bracia czescy i kalwiniści. Mimo upływu lat i archaicznego języka przez środowiska protestanckie nadal uważany jest za najlepszy polski przekład Pisma Świętego. Po dziś dzień jest to jedno z najpopularniejszych polskich tłumaczeń protestanckich. Od Pisma Świętego w redakcjach katolickiej i prawosławnej różni się...
Data dostępności:
Data publikacji:
- Święty Cyryl, właściwie Konstantyn, (827-869) i Święty Metody, właśc. Michał, (815-885), Bracia Sołuńscy, misjonarze. Prowadzili w IX wieku misje chrystianizacyjne, m.in. na ziemiach zamieszkanych przez Słowian. Twórcy rytu słowiańskiego, święci Kościoła katolickiego i prawosławnego nazywani apostołami Słowian i apostołami Bułgarii. Początkowo bracia prowadzili misje wśród Chazarów na Krymie, na Półwyspie...
Data dostępności:
Data publikacji:
- UWAGA! e-book jest skanem zapisanym w formacie PDF. Plik pdf uniemożliwia przeszukiwanie i kopiowanie tekstu REPRINT. Oferujemy inne, pełne, dwujęzyczne polsko-ruskie wydanie „Latopisu” Nestora. Absolutnie zasługuje ono na miejsce w jego bibliotece każdego, kto interesuje się dziejami Słowiańszczyzny. „Latopis” stanowi bowiem jedno z najważniejszych źródeł do historii Rusi. Poza tym można również znaleźć...
Data dostępności:
Data publikacji:
- Można traktować „Ukryty strumień" tak jak traktowano w dawnych czasach loci communes czy też, jak nazywał to Cycero — sedes argumentorum czyli miejsce, skład, do którego można się udać, kiedy poszukujemy argumentów w sporze. Knox udziela ich hojną ręką, a wszystkie dotyczą tego, co określić można obroną naszej wiary przed zarzutami padającymi z różnych stron. Sami, tłumacząc jego wystąpienia na język...
Data dostępności:
Data publikacji:
- "Książka ks. prof. Zwolińskiego jest zapisem tych niezwykłych i bolesnych dziejów naszego narodu, który zawsze stał przy wierze katolickiej i tradycji ojców. Jest odcinkiem wielkiej Golgoty Wschodu narodu polskiego. Wyrwani nagle z własnych domów, w których pielęgnowali język, tradycję i wiarę ojców, zostali wywiezieni do Krainy Stepów, jak nazywano Kazachstan. Tam, wierni swym korzeniom, trwali, znacząc...
Data dostępności:
Data publikacji: