jezyk niemiecki ebooki
Liczba pozycji: 104
Po prostu mów! część 2. Język niemiecki bez gramatyki – ebook
Kamil Mykowski
Po prostu mów! Język niemiecki bez gramatyki to tytuł nieco przewrotny. Nie oznacza on, że gramatyka w pierwszej części książki w ogóle nie występuje. Autor traktuje ją tam jednak jako zbiór zasad i relacji między wyrazami, a nie jako cel nauki sam w sobie. Podobnie będzie w tej publikacji, chociaż ze względu na to, że autor porusza w niej zagadnienia nieco bardziej złożone, podaje tutaj więcej wyjaśnień...Data dostępności:
Egzamin na tłumacza przysięgłego. Wzory umów i pism. Umowy handlowe – ebook
Harald Marschner
Publikacja zawiera 33 wzory umów handlowych związanych z funkcjonowaniem spółek prawa polskiego, sporządzonych w języku polskim oraz ich tłumaczenie na język niemiecki. Książka przeznaczona jest dla: kandydatów na tłumaczy przysięgłych, prawników, którzy zajmują się polskim prawem, ale piszą o nim po niemiecku, tłumaczy, którzy chcą nabrać sprawności w zakresie tłumaczenia umów i dokumentów...Data dostępności:
Data publikacji:
Język niemiecki dla samouków – ebook
Jacek Gordon
JĘZYK NIEMIECKI DLA SAMOUKÓW to e-book zawierający cały potrzebny materiał do nauki zarówno dla osób, które uczą się samodzielnie języka niemieckiego, jak i tych przygotowujących się do egzaminu B2 lub na obywatelstwo niemieckie. E-book zawiera pełny przegląd gramatyki niemieckiej oraz podręcznik do nauki słów i zwrotów, poprzez naukę wg. wypróbowanej i skutecznej metody opracowanej przez autora. Podręcznik...Data dostępności:
Zając – ebook
Adolf Dygasiński
Jedno z najwybitnieszych dzień Adolfa Dygasińskiego. Utwory pisarza były tłumaczone na język rosyjski i niemiecki. Bywa też nazywany polskim Kiplingiem, z którym łączy go umiejętność wrażliwej obserwacji świata zwierząt. W twórczości Dygasińskiego zwierzęta mają ciekawe cechy psychiczne, oparte na jego naukowych wiadomościach.Data dostępności:
Data publikacji:
Margiela I Margielka – ebook
Adolf Dygasiński
Jedno z najwybitnieszych dzień Adolfa Dygasińskiego. Utwory pisarza były tłumaczone na język rosyjski i niemiecki. Bywa też nazywany polskim Kiplingiem, z którym łączy go umiejętność wrażliwej obserwacji świata zwierząt. W twórczości Dygasińskiego zwierzęta mają ciekawe cechy psychiczne, oparte na jego naukowych wiadomościach.Data dostępności:
Data publikacji:
Niemiecki na poziomie – ebook
Tomasz Sielecki
Potrafisz posługiwać się językiem niemieckim tylko w prostych sytuacjach i nie chcesz na tym poprzestać? Twoim celem jest udoskonalenie umiejętności, poszerzenie wiedzy, nabranie językowej pewności siebie i płynności? Kurs Lingo jest właśnie dla Ciebie! Niemiecki na poziomie jest kontynuacją popularnego kursu Lingo Niemiecki raz a dobrze . Po opanowaniu poziomów A1 i A2, przyszedł czas, by powiedzieć...Data dostępności:
Data publikacji:
Niemiecki na co dzień. Język potoczny, którego nie nauczysz się w szkole – ebook
Patrycja Reinbold Anna Charchut
Poznaj potoczny język niemiecki i komunikuj się bez problemów w codziennych sytuacjach Język potoczny, praktycznie nieobecny na standardowych kursach, to klucz do skutecznej komunikacji w codziennych sytuacjach. Niemiecki na co dzień przybliża Czytelnikowi właśnie tę odmianę języka, czyli Umgangssprache. W ośmiu tematycznych rozdziałach Czytelnik znajdzie liczne idiomy, wyrażenia i zwroty występujące...Data dostępności:
Data publikacji:
Margiela i Margielka – ebook
Adolf Dygasiński
Jedno z najwybitniejszych dzieł Adolfa Dygasińskiego. Utwory pisarza były tłumaczone na język rosyjski i niemiecki. Bywa też nazywany polskim Kiplingiem, z którym łączy go umiejętność wrażliwej obserwacji świata zwierząt. W twórczości Dygasińskiego zwierzęta mają ciekawe cechy psychiczne, oparte na jego naukowych wiadomościach.Data dostępności:
Zając – ebook
Adolf Dygasiński
Jedno z najwybitniejszych dzień Adolfa Dygasińskiego. Utwory pisarza były tłumaczone na język rosyjski i niemiecki. Bywa też nazywany polskim Kiplingiem, z którym łączy go umiejętność wrażliwej obserwacji świata zwierząt. W twórczości Dygasińskiego zwierzęta mają ciekawe cechy psychiczne, oparte na jego naukowych wiadomościach.Data dostępności:
Terminologia języka prawnego i strategie translatorskie w przekładach kodeksu spółek handlowych na język niemiecki – ebook
Joanna Krzywda
Tematem książki jest tłumaczenie prawnicze. Autorka omawia najważniejsze problemy związane z tym typem tłumaczenia, począwszy od zagadnienia nieprzekładalności, poprzez ekwiwalencję, a skończywszy na kwestiach strategii translatorskich czy fałszywych przyjaciół tłumacza. Szczegółowo analizuje zagadnienia tłumaczenia prawniczego, reprezentując przy tym pogląd, że przekład terminologii prawnej jest uzależniony...Data dostępności: