macedonski

Liczba pozycji: 6
  • Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 1: Wybory translatorskie 1990-2006. Wyd. 2. – ebook
    CENA NEXTO
    Prezentowany zbiór prac rozpoczyna serię publikacji poświęconą zagadnieniom przekładu artystycznego (literackiego), widzianym w perspektywie teoretycznej, historycznoliterackiej i historycznokulturowej, pod ogólnym tytułem „Przekłady Literatur Słowiańskich”. Na niniejszy tom zatytułowany Wybory translatorskie 1990–2006 składają się rozprawy poświęcone przekładom literatury polskiej na języki: bułgarski,...

    Data dostępności:

    Cena: 34,97 zł 38,85 zł Najniższa cena z ostatnich 30 dni: 29,14 zł

    Więcej

    • PDF
  • Imperceptywność w języku macedońskim i polskim – ebook
    CENA NEXTO
    Monografia stanowi podsumowanie stanu badań nad kategorią imperceptywności. Adresowana jest do slawistów i językoznawców, a także translatologów – dydaktyków języka macedońskiego. W pracy zawarta jest charakterystyka kategorii imperceptywności pod względem semantycznym, a także opis poszczególnych przypadków gramatykalizacji tej kategorii oraz leksykalnych sposobów jej wyrażania. Analiza kategorii...

    Data dostępności:

    Cena: 20,79 zł 23,10 zł Najniższa cena z ostatnich 30 dni: 17,33 zł

    Więcej

    • PDF
  • Przekłady Literatur Słowiańskich 2017. T. 8. Cz. 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2016) – ebook
    W „Przekładach Literatur Słowiańskich” t. 8, część 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2016) odnotowano tłumaczenia z literatur: bułgarskiej, chorwackiej, czeskiej, macedońskiej, serbskiej, słowackiej i słoweńskiej na język polski oraz z literatury polskiej na języki: bułgarski, chorwacki, czeski, macedoński, serbski, słowacki i słoweński. Bibliografia, którą przygotowujemy w naszym...

    Data dostępności:

    Cena: Produkt bezpłatny

    Więcej

    • PDF
  • Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990-2006) – ebook
    CENA NEXTO
    Niniejszy tom stanowi kontynuację tomu zatytułowanego „Przekłady Literatur Słowiańskich”. T.1, cz. 1: Wybory translatorskie 1990-2006. To praca zbiorowa o zupełnie innym charakterze niż tom poprzedni. Daje świadectwo faktów translatorskich, które zachodziły w różnych kulturach słowiańskich. Autorzy sporządzający poszczególne części niniejszej bibliografii starali się zarejestrować maksymalną liczbę...

    Data dostępności:

    Cena: 20,79 zł 23,10 zł Najniższa cena z ostatnich 30 dni: 17,33 zł

    Więcej

    • PDF
  • Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 4: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990-2006) – ebook
    CENA NEXTO
    Publikacja „Przekłady Literatur Słowiańskich” T. 1, cz. 4: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990-2006), stanowi ostatnią część tomu pierwszego pt. Wybory translatorskie 1990-2006. Jest to praca zbiorowa pod redakcją Bożeny Tokarz, podobnie jak seria Przekłady Literatur Słowiańskich. Tom opracowały, tzn. ujednoliciły zapis wielu bibliografii przygotowanych przez kilku autorów, Marta Buczek...

    Data dostępności:

    Cena: 37,80 zł 42,00 zł Najniższa cena z ostatnich 30 dni: 31,50 zł

    Więcej

    • PDF
  • Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 4. Cz. 1: Stereotypy w przekładzie artystycznym – ebook
    CENA NEXTO
    Tom 4 część 1 serii wydawniczej "Przekłady Literatur Słowiańskich" poświęcony jest obecności stereotypów w przekładzie artystycznym. Są to zarówno stereotypy powstałe w wyniku przekładu, jak również rekonstrukcja stereotypów kultury wyjściowej. Stereotypy świadczą o tym, że różne kultury postrzegane są jako osobne monady w świecie wielokulturowym. Od ich rozpoznania przez tłumacza i następnie czytelnika...

    Data dostępności:

    Cena: 32,13 zł 35,70 zł Najniższa cena z ostatnich 30 dni: 26,78 zł

    Więcej

    • PDF