translation
- Learning translation - Learning the Impossible? can be recommended as a textbook on translation, which may be used by teachers who can get their students practically involved in some activities in the classroom (suggested for group work or general discussion). It may also be used by students, referring in a narrow sense to persons formally engaged in the educational process within the framework of...
Data dostępności:
Data publikacji:
- The book is aimed at those who want to investigate translation-related problems and write a Master’s thesis that is an academic thesis as part of their second cycle of studies in the European Higher Education Area. This target audience may be enlarged to include Bachelor’s degree students (the first level) for whom certain remarks and chapters in the book will be equally pertinent. The...
Data dostępności:
Data publikacji:
- Scholarship in translation studies is these days developing at an unprecedented rate, as the field is becoming ever more diversified and specialized. This volume aims at disseminating up-to-date knowledge about translation and interpreting and providing easy access to a wide selection of topics ranging from translation fundamentals (e.g. equivalence, translating procedures, translation competence)...
Data dostępności:
Data publikacji:
- When Johnny sets out for the Kraków market with his friends and family, he doesn’t expect to end up in a place like that. In search of his companions, he roams through the corners of a dark forest and meets various inhabitants — some friendly, others not so much. The book was created with the help of AI. Artificial Intelligence worked on the cover design, the English translation and the editing of that...
Data dostępności:
Data publikacji:
- This is a very short tale about a boy who dreamed. But even though the greatest dream of his life came true, he realized he had been dreaming the wrong way — not as he should have. And then? That’s a different story. A bit wiser, more down-to-earth, but much happier. The book was created with the help of AI. Artificial intelligence worked on the cover design, the English translation, and the editing...
Data dostępności:
Data publikacji:
- Monografia wieloautorska poświęcona problematyce tłumaczenia polskiego języka migowego (PJM) obejmuje trzynaście artykułów podejmujących tematy dotychczas nieporuszane w dyskusji wokół przekładu PJM. Omówiono w niej wyzwania na początkowych etapach kariery zawodowej tłumacza, sojusznictwo tłumaczy względem społeczności Głuchych, specyfikę przekładu literackiego, superwizję, techniczne aspekty pracy...
Data dostępności:
Data publikacji:
- Translation: Saturnin, October 2022 Józef Pawlikowski (1767 near Piotrków — 1828 in Warsaw) was a Polish noble (from an impoverished noble family) and political activist. One of the Polish Jacobins; secretary of Tadeusz Kościuszko in 1795 in France. An independence activist in Congress Poland, he was arrested in 1826 and died in prison in 1828.
Data dostępności:
Data publikacji:
- Publikacja jest pozycją wyjątkową na polskim rynku wydawniczym, po raz pierwszy bowiem w jednym tomie zebrane zostały teksty poświęcone wyłącznie tematyce przekładu języka migowego. Autorzy poszczególnych artykułów odnoszą się do zmian, jakie nastąpiły w tym zakresie w ostatnim dziesięcioleciu, dzieląc się wiedzą, doświadczeniami zawodowymi, obserwacjami oraz wynikami badań. Szczególną wartość publikacji...
Data dostępności:
Data publikacji:
- Publikacja, wydana w nowej serii tłumaczeń polskich ustaw na jezyk angielski, niemiecki i francuski, zawiera angielskie tłumaczenie Kodeksu postepowania cywilnego. Tekst ustawy obejmuje zmiany według stanu na dzień 1 stycznia 2025 roku. This book, published as a part of the new series of translations of Polish legal acts of law into English, German and French, includes the English translation of the...
Data dostępności:
Data publikacji:
- Autorskie tłumaczenie Dhammapady, jednego z najbardziej znanych tekstów buddyjskich, który uznawany jest za słowa samego Buddy. Zawiera pouczenia o dobrym i szlachetnym życiu. Tekst opatrzony jest komentarzem filologiczno-kulturoznawczym. ****** Dhammapada, or the Trace of Things An original translation of Dhammapada, one of the most well-known Buddhist texts, believed by the followers to be words...
Data dostępności:
Data publikacji:
- The reader finally got the opportunity to read a quality translation of one of the best works of Rudyard Kipling. This almost autobiographical novel tells about the fun and arduous life of students in an English private school. Arkady Strugatsky was a real fan of Stalki and Company. It was the protagonist of this book - ""the great man of the century"", the bully and the cunning Stalki - who inspired...
Data dostępności:
Data publikacji:
- Prawo budowlane. The Construction Law to pełne tłumaczenie na język angielski ustawy z dnia 7 lipca 1994r. – Prawo budowlane. Kolejne, 3 wydanie uwzględnia zmiany, które wchodzą w życie 1 sierpnia 2021 r. Publikacja charakteryzuje się: poprawnością i płynnością przekładu, wysokim poziomem merytorycznym oraz wielokrotnym weryfikowaniem tekstów przez osoby władające językiem angielskim jako językiem...
Data dostępności:
Data publikacji:
- Przekład francuskiej powieści sentymentalnej Barbary Juliany de Krüdener (Valérie, wyd. 1804), autorstwa Marii Ciostek, wraz z opracowaniem naukowym i wstępem tłumaczki, w którym dokonuje ona obszernej prezentacji życia i twórczości autorki dzieła. Powieść miała znaczący wpływ na rozwój światowej literatury przełomu XVIII i XIX wieku, w tym polskiej, nawiązania do niej obecne są w dziełach A. Mickiewicza,...
Data dostępności:
Data publikacji:
- Książka poświęcona przekładom neologizmów autorskich z języka polskiego na angielski w fantastyce i fantastyce naukowej. Zaprezentowana klasyfikacja technik i strategii tłumaczenia neologizmów jest rezultatem analizy ok. 1100 neologizmów autorskich różnych typów i ich ekwiwalentów zaczerpniętych z wybranych utworów Andrzeja Sapkowskiego, Jacka Dukaja i Stanisława Lema. Wychodząc od podstawowych zagadnień...
Data dostępności:
Data publikacji:
- Niniejsza książka, wydana w serii tłumaczeń polskich ustaw na język angielski, niemiecki i francuski, zawiera angielskie tłumaczenie Kodeksu spółek handlowych. Publikowane obecnie ósme wydanie tłumaczenia uwzględnia ostatnia nowelizacji Kodeksu, która obowiązuje od 13 lipca 2017 roku. This book, published as part of the new series of translations of Polish acts of law into English, German and French,...
Data dostępności:
Data publikacji:
- Niniejsza książka zawiera tłumaczenie ustawy Prawo restrukturyzacyjne z języka polskiego na język angielski. Prawo restrukturyzacyjne, które weszło w życie 1 stycznia 2016 roku, jest innowacyjnym aktem prawnym, który wprowadza całkowicie nowe instrumenty zmierzające do restrukturyzacji zadłużonych przedsiębiorstw i zapobieżenia ich upadłości. Stanowi ono istotną część reformy polskiego ustawodawstwa...
Data dostępności:
Data publikacji:
- Niniejsza książka, wydana w nowej serii tłumaczeń polskich ustaw na języki europejskie zawiera angielskie tłumaczenie ustawy Prawo bankowe . Obejmuje ona nowelizacje Ustawy z 2011 roku. Prezentowane tłumaczenie uwzględnia najbardziej aktualne trendy językowe w doktrynie i orzecznictwie Unii Europejskiej. Publikacja ta stanowi cenną pomoc dla przedsiębiorstw międzynarodowych działających na rynku polskim,...
Data dostępności:
Data publikacji:
- Niniejsza książka, wydana w nowej serii tłumaczeń polskich ustaw na języki europejskie zawiera angielskie tłumaczenie Ustawy o podatku dochodowych od osób prawnych. Obejmuje ona nowelizacje Ustawy z 2011 roku. Prezentowane tłumaczenie uwzględnia najbardziej aktualne trendy językowe w doktrynie i orzecznictwie Unii Europejskiej i opatrzone jest wyjaśnieniami terminów charakterystycznych dla polskiego...
Data dostępności:
Data publikacji:
- Niniejsza książka, wydana w nowej serii tłumaczeń polskich ustaw na język angielski, niemiecki, francuski i rosyjski, zawiera angielskie tłumaczenie Ustawy o podatku od towarów i usług. Obejmuje ono ostatnią nowelizację Ustawy, obowiązującą od 20.5.2010. Prezentowane tłumaczenie uwzględnia najbardziej aktualne trendy językowe w doktrynie i orzecznictwie Unii Europejskiej i opatrzone jest wyjaśnieniami...
Data dostępności:
Data publikacji:
- Tom VIII serii udostępnia polskiemu odbiorcy dzieło Andrei Alciata (1492–1550), mediolańskiego prawnika i humanisty, uważanego za twórcę kanonicznej wersji gatunku literacko-obrazowego zwanego emblematem, który przeżywał swój rozkwit w Europie XVI–XVII wieku. Publikacja prezentuje pierwsze polskie tłumaczenie całości zbioru Alciatusa, wraz z komentarzem naukowym i obszerną przedmową. ****** Emblems ...
Data dostępności:
Data publikacji: